Summary | Excerpt | Reviews | Beyond the Book | Readalikes | Genres & Themes | Author Bio
Kogitos depression had been brought on by a series of vicious ad hominem attacks on him by the scumbag journalist Goro had mentioned, who was the star writer for a major newspaper. Needless to say, the highly personal criticisms of Kogito and his workattacks that had been going on for more than a decadewere presented as the solemn discharge of the journalists civic and professional duty.
As long as Kogito was busy reading and working on various writing projects, he didnt think much about his widely published enemys vendetta against him. But late at night when he suddenly found himself wide awake, or when he was out walking around town on some errand or other, the peculiarly abusive words of his nemesis (who was a talented writer, no question about it) kept running through his head like toxic sludge.
Even though the reporter was known for being meticulous in his newspaper work, when he sat down to compose his poison pen missives to Kogito he would take dirty-looking, mistakeridden manuscript pages and smudged faxes of galley proofs, cut them up into small pieces, scribble unpleasant greetings on those grubby scraps of recycled paper, and then mail them to Kogitos home address along with copies of the journalists own books and magazine articles, many of which were obsessively devoted to Kogito-bashing.
In spite of himself, Kogito would immediately commit every word of the loathsome tirades to memory, but whenever it looked as if one of his enemys vitriolic insults might be about to pollute his brain again, all he had to do to calm himself downwhether he was lying in bed in his study, or out and about in Tokyowas to don his headphones and listen to the honest voices of vulgar humanity. As Goro put it, Its really astonishing the way listening to trashy stuff like that can take your mind off whatevers bothering you.
Fifteen years went by, and one day Kogito was packing for an overseas trip. While he was searching for some of the research materials he needed to take with him, his eyes happened to light on the miniature duralumin trunk tucked away in a corner of his study. Over the years he had turned it into a repository for the libelous books and articles he was constantly receiving from his nemesis, the accursed journalist, but it still held those electronic-eavesdropping tapes as well. What if his plane crashed, and Chikashi happened to listen to those steamy tapes while she was putting his posthumous affairs in order? To avoid that potential catastrophe, he tossed the tapes into the trash and then asked Chikashi to find out whether the little brushed-aluminum trunk was something Goro might like to have returned.
Goro apparently said yes, and so it was that the duralumin trunk found its way back to its original owner. But then, after another two or three years had passed, the same elegant container turned up at Kogitos house again while he was abroad, teaching in Boston. This time it was packed with a batch of thirty or so different cassettesnot lurid audiosurveillance tracks this time, but rather tapes of Goro rambling on about various topics. Goro explained to Chikashi that he would be sending new recordings as soon as he got them finished, with the goal of eventually filling the container to its fifty-tape capacity. When Goro mentioned that the contents were nothing urgent, Chikashi replied jokingly that since Kogito was approaching the age where he could soon begin losing his mental acuity, she might suggest that he save the tapes for his dotage.
But when Kogito returned from the United States and saw the new batch of tapes, he was seized by a vague but insistent premonition and immediately popped one of them into Tagame. As Kogito had suspected, the voice that came booming through the headphones belonged to Goro, and it soon became evident that the purpose of the tapes was to tell the story, in no particular chronological order, of the things that happened to Kogito and Goro after they became friends at school in the Shikoku town of MatsuyamaMatchama, in Goros idiosyncratic pronunciation.
Excerpted from The Changeling by Kenzaburo Oe. Copyright © 2010 by Kenzaburo Oe. Excerpted by permission of Grove Press. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Fanaticism consists in redoubling your effort when you have forgotten your aim
Click Here to find out who said this, as well as discovering other famous literary quotes!
Your guide toexceptional books
BookBrowse seeks out and recommends the best in contemporary fiction and nonfiction—books that not only engage and entertain but also deepen our understanding of ourselves and the world around us.