Summary | Excerpt | Reviews | Beyond the book | Read-Alikes | Genres & Themes | Author Bio
The Italian secret service has received intel that a group of Muslim immigrants is planning a terrorist attack. Christian Mazzari, a young Sicilian who speaks perfect Arabic, goes undercover to infiltrate the group and to learn who its leaders are.
It's 2005. The Italian secret service has received intel that a group of Muslim immigrants based in the Viale Marconi neighborhood of Rome is planning a terrorist attack. Christian Mazzari, a young Sicilian who speaks perfect Arabic, goes undercover to infiltrate the group and to learn who its leaders are. Christian poses as Issa, a recently arrived Tunisian in search of a job and a place to sleep. He soon meets Sofia, a young Egyptian immigrant dressed in a burqa who lives in the neighborhood with her husband Said, a.k.a. Felice, an architect who has reinvented himself in Italy as a pizza cook.
Paperback original
The challenge, as well as the potential delight, in reading a novel originally written in a language other than one's own, is becoming accustomed to the flow of the writing as it relates to the traditions of the country of origin. Especially if, like myself, the reader speaks and reads only English - differences in culture, conversational quirks, viewpoints about gender, work, money, and even romance take some getting used to. Amara Lakhous, author of Divorce Islamic Style, was born in Algeria, speaks fluent Arabic, but lives in Italy and writes in Italian. While his novel has no particular literary pretense, it is a sparkling political satire set amidst a pseudo-thriller...continued
Full Review
(404 words)
This review is available to non-members for a limited time. For full access,
become a member today.
(Reviewed by Judy Krueger).
Novels and bestsellers written in English often get translated into many languages, yet the reverse is seldom accomplished in equal volume. According to the founders of Three Percent, a resource for international literature based at the University of Rochester, "Unfortunately, only about 3% of all books published in the United States are works in translation... An even greater shame is that only a fraction of the titles that do make their way into English are covered by the mainstream media. So despite the quality of these books, most translations go virtually unnoticed and never find their audience."
The situation has been improving gradually, particularly in the last several years. Literary awards often serve to bring foreign ...
This "beyond the book" feature is available to non-members for a limited time. Join today for full access.
If you liked Divorce Islamic Style, try these:
by Celina Baljeet Basra
Published 2024
For fans of Vikas Swarup and Charles Yu, the story of a starry-eyed cinephile who leaves his rural village in Punjab to pursue his dreams - a formally daring debut novel set against the global migration crisis.
In the Sea There are Crocodiles
by Fabio Geda
Published 2012
When a ten-year-old boy's village in Afghanistan falls prey to Taliban rule, his mother shepherds the boy across the border into Pakistan but has to leave him there all alone to fend for himself. Thus begins Enaiat's remarkable and often punishing five-year ordeal.
We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don't like?
Click Here to find out who said this, as well as discovering other famous literary quotes!