by Yoko Tawada (author), Margaret Mitsutani (Translator)
Yoko Tawada's new novel is a breathtakingly light-hearted meditation on mortality and fully displays what Rivka Galchen has called her "brilliant, shimmering, magnificent strangeness."
Japan, after suffering from a massive irreparable disaster, cuts itself off from the world. Children are so weak they can barely stand or walk: the only people with any get-go are the elderly. Mumei lives with his grandfather Yoshiro, who worries about him constantly. They carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time, with all the children born ancient--frail and gray-haired, yet incredibly compassionate and wise. Mumei may be enfeebled and feverish, but he is a beacon of hope, full of wit and free of self-pity and pessimism. Yoshiro concentrates on nourishing Mumei, a strangely wonderful boy who offers "the beauty of the time that is yet to come."
A delightful, irrepressibly funny book, The Emissary is filled with light. Yoko Tawada, deftly turning inside-out "the curse," defies gravity and creates a playful joyous novel out of a dystopian one, with a legerdemain uniquely her own.
Paperback original
"A phantasmagoric representation of humanity's fraught relationship with technology and the natural world."
- Brian Haman, Asian Review of Books
"Charming, light, and unapologetically strange...There's an impish delight in [each] sentence that energizes what is otherwise a despairing note. Tawada finds a way to make a story of old men trapped in unending life and children fated to die before their time joyful, comic, and, frankly, a huge comfort." - J.W. McCormack, BOMB
"An airily beautiful dystopian novella about mortality. Tawada's quirky style and ability to jump from realism to abstraction manages to both chastise humanity for the path we are taking towards destruction and look hopefully toward an unknown future." - Enobong Essien, Booklist
"Like sashimono woodwork, Tawada needs no exposition to nail down her dystopia. The Emissary achieves a technically impossible balance of open-hearted fable and cold-blooded satire."
- Financial Times
"Wonderful--what is truly affecting is Tawada's language, which jumps off the page and practically sings."
- NPR
"A Hieronymus Boschlike painting in novel form. Tawada's charming surrealism imparts an off-kilter quality to her work that would make it feel slight, if it weren't for the density, precision, and uniqueness of her mind. A slim and beguiling novel in Margaret Mitsutani's enchanting and flawless translation." - Marie Mutsuki Mockett, Public Books
"Recessive, lunar beauty [with] a high sheen. Her language has never been so arresting--flickering brilliance."
- Parul Sehgal, The New York Times
"Everywhere in the Japan of Yoko Tawada's The Emissary, strange mutations unfold. In the years (perhaps decades, or perhaps generations) since an environmental catastrophe, the basic tenets of biology have broken down. Children are born weak, with birdlike bones and soft teeth. The elderly, in turn, are youthful, athletic, seem to have been 'robbed of death'. Men begin to experience menopausal symptoms as they age. Everyone's sex changes inexplicably and at random at least once in their lives...Tawada has gifted us a quiet new magical realism for the Anthropocene."
- Rebecca Bates, The White Review
"The Emissary carries us beyond the limits of what is it is to be human, in order to remind us of what we must hold dearest in our conflicted world, our humanity."
- Sjón
"Starred Review. Persistent mystery is what is so enchanting about Tawada's writing. Her penetrating irony and deadpan surrealism fray our notions of home and combine to deliver another offbeat tale. An absorbing work from a fascinating mind." - Kirkus Reviews
This information about The Emissary was first featured
in "The BookBrowse Review" - BookBrowse's membership magazine, and in our weekly "Publishing This Week" newsletter. Publication information is for the USA, and (unless stated otherwise) represents the first print edition. The reviews are necessarily limited to those that were available to us ahead of publication. If you are the publisher or author and feel that they do not properly reflect the range of media opinion now available, send us a message with the mainstream reviews that you would like to see added.
Any "Author Information" displayed below reflects the author's biography at the time this particular book was published.
Yoko Tawada was born in Tokyo in 1960 and moved to Germany when she was twenty-two. She writes in both Japanese and German and has received the Akutagawa Prize, the Adelbert von Chamisso Prize, the Goethe Medal, and the Tanizaki Prize.
Margaret Mitsutani is a translator of Yoko Tawada and Japan's 1994 Nobel Prize laureate Kenzaburo Oe.
At times, our own light goes out, and is rekindled by a spark from another person.
Click Here to find out who said this, as well as discovering other famous literary quotes!
Your guide toexceptional books
BookBrowse seeks out and recommends the best in contemporary fiction and nonfiction—books that not only engage and entertain but also deepen our understanding of ourselves and the world around us.